Подарок для  Оруга

Номер исполняемой заявки: 7 №1
Название: Заметки из сада Отдохновения
Переводчик: smokeymoon
Бета: jetta-e
Формат работы: текст, перевод
Оригинал: Notes on a Lingering Garden by ofsevenseas, archiveofourown.org/works/13053378
Пейринг/Персонажи: Мэй Чансу/Цзинъянь
Жанр: драма, романс, мистика
Категория: слэш
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Иногда судьба благоволит человеку с чистым сердцем.
Примечания: Постканон. После текста приведены примечания, важные для понимания сюжета.
Примечание переводчика: Заранее прошу прощения у автора заявки за неточное исполнение. Надеюсь все же, что текст вас порадует.

читать дальше

@темы: слэш, перевод, фик, Сяо Цзинъянь, Мэй Чансу, Список Архива Ланъя-1

Комментарии
14.12.2019 в 09:13

Будь проще, не усложняй!
Поэтичная вещь, зыбкая как туман и очень красивая. Спасибо. Это и печально, и радостно - одновременно. Очень хорошее ощущение после прочтения.
14.12.2019 в 09:46

The grass isnt greener in the other side, it’s greener where you water it.
Очень красиво!
14.12.2019 в 11:59

пришелец Константин
Такой текст щемящий.
Спасибо :flower:
15.12.2019 в 01:10

Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius
Чудесная вещь, спасибо и автору и переводчику. Все мои кинки погладили, и даже про рисование :heart:
15.12.2019 в 10:27

Подмастерье из Архива
Отличная мистическая вещь! Как все это вписано в традиционные легенды здорово.
15.12.2019 в 19:53

Очень понравилось)) Спасибо большое за перевод! :inlove:
17.12.2019 в 18:10

Чеди, AnchorPoint, кот Мурр, *Bacca*, Подмастерье из Архива, **yana**, спасибо вам огромное :heart: очень-очень рада, что вам понравилось :sunny:

*нервно грызет ногти* где же заказчик??
19.12.2019 в 12:38

Снейп не разбирался в принцессах.
Очень интересный и теплый текст. Спасибо за перевод!
07.01.2020 в 04:09

Дорогой переводчик, чудесная  smokeymoon!

Во-первых, прошу прощения, что так долго не отзывалась. С моей стороны это ужасно некрасиво, и хотя у меня были некоторые объективные обстоятельства в реале, но все равно я могла и должна была прочитать вашу работу раньше. Очень, очень виновата. Простите меня!

Во-вторых, спасибо вам за совершенно прекрасную работу. Это невероятно красивый, легкий и воздушный перевод, и я от него в полнейшем восторге. Я читала оригинал, но в переводе он просто льется как ручей. Давно я не получала такого наслаждения от перевода.

И с такой крутой работой о неточности исполнения заявки даже говорить не надо ;)
Всё просто чудесно :inlove:
07.01.2020 в 07:44

No regrets they don't work (c)
Оруга, я ужасно рада вашему отзыву
чудесно, что удалось вас порадовать!
07.01.2020 в 12:27

smokeymoon,
спасибо вам ещё раз)))
Волшебство как оно есть :sonny:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии